Prestations et tarifs correction professionnelle

Prestations et tarifs

Les tarifs de mes prestations sont calculés selon le nombre de signes espaces comprises* (sec) de votre document, du taux horaire minimal de 30 € et de la cadence de lecture propre à chaque niveau de prestation (Élémentaire ou Plénitude) et à la nature du texte.

Le nombre de sec inclut l'ensemble des caractères (lettres, chiffres, ponctuation, symboles) et les espaces, dont la gestion typographique constitue une part essentielle de mon expertise.

Où les trouver ?

Dans Word : onglet  Révision, puis Statistiques, relevez le chiffre à la ligne Caractères (espaces compris) ; ou en bas à gauche, cliquez sur le nombre de caractères pour afficher le tableau.

Cette méthode est la référence au sein du monde de l'édition et de la correction professionnelle, garantissant une facturation transparente et équitable.

 

À noter : ces tarifs sont donnés à titre indicatif. Ils font l'objet d'un ajustement précis lors du devis, selon la technicité du texte ou l'urgence de la mission.

Remise solidaire (étudiants & minima sociaux) : -10% fixe de réduction sur présentation d'un justificatif.

Pour les projets de grande ampleur, un tarif dégressif est appliqué afin de vous accompagner au mieux dans la finalisation de votre projet.

Palier 1 - De 200 000 à 450 000 signes : -10% de réduction

Palier 2 - Au-delà de 450 000 signes : -15% de réduction

 

Tarifs TTC  (TVA non applicable — article 293B du Code général des impôts).

* Le mot « espace » est féminin en typographie. 

Plénitude

La préparation de copie

Elle intervient en amont de la mise en page, une fois le texte stabilisé – c’est-à-dire lorsqu’aucun ajout n’est plus à prévoir. Cette étape est cruciale : elle permet de nettoyer, d’harmoniser et de consolider le document avant qu’il n’entre dans sa phase de fabrication définitive.

Il s'agit d'un travail minutieux qui va bien au-delà de la correction technique. Cela englobe la maîtrise de la langue française dans toute sa complexité, l’orthotypographie et l’harmonisation globale du texte.

C’est une correction approfondie, qui demande une lecture rigoureuse, mot à mot, lettre par lettre (afin de repérer les coquilles, inversions de lettres). La langue française est d’une grande complexité, qu’il s’agisse de grammaire, d’orthographe, d’orthotypographie, etc. Les règles sont nombreuses, subtiles et parfois sujettes à débat. Chaque point est systématiquement vérifié et recoupé auprès de sources de référence reconnues (dictionnaires, grammaires, codes typographiques, ouvrages spécialisés), ce qui implique une cadence plus lente qu’une simple relecture.

Cette prestation convient aux manuscrits dont la phase d'écriture vient d'être terminée (potentiellement après une bêta-lecture, mais avant la mise en page).

Elle porte sur différents aspects, tous nécessaires à la qualité d’un texte.

  • La langue : correction de l’orthographe, de la grammaire, de la conjugaison (accords et concordances des temps), de la syntaxe (constructions maladroites, anacoluthes) et du vocabulaire (pléonasmes, anglicismes, barbarismes, etc.).
  • L’orthotypographie et la typographie : application des règles orthotypographiques, harmonisation du code typographique et respect de la charte maison de l’éditeur ou le choix de l'auteur·ice.
  • Le style : préservation et harmonisation du style littéraire de l’auteur·ice tout au long du texte.
  • La cohérence du texte : repérage des incohérences, des redondances, des répétitions involontaires ; vérification des formulations ambiguës, de la logique du contenu, de la structure interne, ainsi que de la cohérence des noms propres et de la temporalité.
  • Les vérifications factuelles : exactitude des dates, des lieux, des faits historiques, des noms propres et des sources citées.

 

Cadence de relecture : 

moyenne de 8 OOO signes par heure

 

* Signes = signes espaces comprises (sec)

Élémentaire

La correction sur épreuves 

Elle intervient après la préparation de copie et la mise en page, sur un fichier proche de la version finale destinée à être publiée, imprimée ou envoyée.

À ce stade, je ne travaille plus sur le texte brut : je vérifie l’ensemble du document dans sa forme finale. Je m’assure que les modifications apportées lors de la préparation de copie ont bien été intégrées – ou qu’il ne subsiste plus aucune erreur –, que la présentation reste cohérente et que le passage en maquette n’a pas introduit de nouveaux défauts, car elle peut parfois faire apparaître des erreurs.

Les enjeux ne sont pas les mêmes qu’en préparation de copie : le travail de fond a déjà été effectué. Il s’agit ici d’une relecture, d’une vérification finale, c’est pourquoi la cadence est plus rapide. C’est la dernière vérification de votre texte avant qu’il soit diffusé.

Cette prestation convient aux dossiers universitaires, documents d’entreprises et de communication, ainsi qu’aux manuscrits déjà aboutis sur le fond (prêts à être publiés).

Elle porte sur un contrôle attentif des derniers détails

  • La langue : vérification de l’orthographe, de la grammaire, de la conjugaison et de la syntaxe, et apport des corrections résiduelles nécessaires.
  • L’harmonisation : uniformisation des graphies et des noms propres.
  • La mise en page : contrôle des césures, des veuves et orphelines, et de l’harmonie visuelle générale du texte.
  • La typographie : vérification du respect des normes typographiques de la maison d’édition ou du choix de l'auteur·ice.

 

 

Cadence de relecture : 

moyenne de 11 OOO signes par heure

 

Pack Correct

Votre partenaire sérénité

Il sagit d'un forfait sur mesure comprenant la correction de contenus réguliers et supports de communication à destination du public (newsletters, blog, publications sur les réseaux sociaux).

Ce pack est conçu pour celles et ceux qui communiquent fréquemment et qui ne veulent plus laisser des erreurs entacher leur image de marque. 

L’objectif : une communication fluide et percutante.

Libérez votre créativité : concentrez-vous sur vos idées et votre stratégie, je m'occupe de la rigueur linguistique.

Gagnez un temps précieux : ne perdez plus des heures à vous relire avec hésitation ; déléguez cette tâche à une experte.

Esprit libre : rédigez vos contenus sans la pression de l'erreur. Je sécurise chaque publication avant qu'elle ne soit lue par votre audience.

Efficacité ciblée : soyez serein·e quant au choix des mots. Je veille à ce que votre vocabulaire soit parfaitement aligné avec votre image, vos objectifs et votre clientèle.

 

Nous définissons ensemble votre projet, vos besoins et votre fréquence de communication pour obtenir un forfait personnalisé. 

La réécriture intervient sur le style et la structure du texte pour en améliorer la fluidité et la lisibilité. À travers un travail minutieux, il s’agit de propositions de reformulation, de réorganisation des idées et de justesse lexicale.

Elle vise à optimiser la structure et le style de votre texte pour en maximiser la lisibilité.

Ce travail approfondi comprend :

  • La reformulation stylistique : recherche du mot juste et amélioration du rythme des phrases.
  • Le remaniement structurel : réorganisation des idées, déplacement, enrichissement ou suppression de paragraphes.
  • L’optimisation de la clarté : un gain en fluidité, tout en garantissant le respect absolu de votre pensée originale.

Prêt·e à faire rayonner vos écrits ?

Chaque projet est unique et mérite une attention particulière. Que vous soyez à la recherche d’une correction de vérification avant publication ou d'une préparation de copie approfondie, discutons de votre projet !

Information icon

Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions

Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.